# Translation of Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-01-19 17:48:27+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release)\n" #: common.php:2020 msgid "Easy IO cannot optimize your images while using a custom domain (CNAME) in WP Offload Media. Please disable the custom domain in the WP Offload Media settings." msgstr "Easy IO no puede optimizar tus imágenes mientras uses un dominio personalizado (CNAME) en WP Offload Media. Por favor, desactiva el dominio personalizado en los ajustes de WP Offload Media." #: unique.php:3246 msgid "could not move svgcleaner" msgstr "no se ha podido mover svgcleaner" #. translators: 1: automatically (link) 2: manually (link) #: unique.php:747 msgid "You are missing svgleaner. Install %1$s or %2$s." msgstr "Te estás perdiendo svgcleaner: Instala %1$s o %2$s." #: bulk.php:258 msgid "Easy IO is automatically optimizing your site! Bulk Optimization of local images is not necessary unless you wish to save storage space. Please be sure you have a backup of your images before proceeding." msgstr "¡Easy IO está optimizando automáticamente tu sitio! La optimización en lotes de imágenes locales no es necesaria a menos que quieras ahorrar espacio de almacenamiento. Por favor, asegúrate de tener una copia de seguridad de tus imágenes antes de proceder." #: common.php:12163 msgid "Default is 75, allowed range is 50-100." msgstr "Por defecto es 75, el rango permitido es de 50-100." #: common.php:12159 msgid "WebP Quality Level" msgstr "Nivel de calidad de WebP" #: common.php:12322 msgid "Minimal" msgstr "Mínimo" #: common.php:12313 msgid "SVG Optimization Level" msgstr "Nivel de optimización de SVG" #: common.php:11831 msgid "Go beyond image optimization with the tools I use for improving site speed." msgstr "Ve más allá de la optimización de imágenes con las herramientas que uso para mejorar la velocidad del sitio." #: common.php:11416 msgid "Easy IO Savings" msgstr "Ahorros de Easy IO" #: common.php:11403 msgid "Local Compression Savings" msgstr "Ahorros de compresión local" #: common.php:11267 common.php:12329 msgid "Install svgcleaner" msgstr "Instala svgcleaner" #: common.php:8780 common.php:8848 common.php:8964 msgid "Easy IO enabled" msgstr "Easy IO activado" #: common.php:3356 msgid "Could not save the WebP quality, please enter an integer between 50 and 100." msgstr "No se ha podido guardar la calidad de WebP, por favor, introduce un número entero entre 50 y 100." #. translators: 1: An error message 2: The folder where svgcleaner should be #. installed #: common.php:1938 msgid "Svgcleaner was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s" msgstr "Svgcleaner no está instalado: %1$s. Asegúrate de que esta carpeta tenga permisos de escritura: %2$s" #: common.php:1931 msgid "Svgcleaner was successfully installed." msgstr "Svgcleaner se ha instalado correctamente." #: common.php:10686 common.php:11676 common.php:11713 msgid "Compress API Key" msgstr "Clave de la API de compresión" #: common.php:2005 msgid "settings page" msgstr "página de ajustes" #. translators: %s: settings page #: common.php:2004 msgid "Please visit the %s to refresh the Easy IO settings and verify activation status." msgstr "Por favor, visita la %s para refrescar los ajustes de Easy IO y verificar el estado de la activación." #. translators: 1: old domain name, 2: current domain name #: common.php:1995 msgid "Easy IO detected that the Site URL has changed since the initial activation (previously %1$s, currently %2$s)." msgstr "Easy IO ha detectado que la URL del sitio ha cambiado desde la activación inicial (anteriormente %1$s, actualmente %2$s)." #: aux-optimize.php:940 msgid "No media uploads found." msgstr "No se han encontrado subidas de medios." #: bulk.php:224 msgid "Stage 2:" msgstr "Etapa 2:" #: bulk.php:223 msgid "Stage 1:" msgstr "Etapa 1:" #: bulk.php:116 msgid "Remove WebP Images" msgstr "Eliminar imágenes WebP" #: bulk.php:114 msgid "You may remove all the WebP images from your site if you no longer need them. For example, sites that use Easy IO do not need local WebP images." msgstr "Puedes eliminar todas las imágenes WebP de tu sitio si ya no las necesitas. Por ejemplo, los sitios que utilizan Easy IO no necesitan imágenes WebP locales." #: common.php:7002 msgid "Resizing did not reduce the file size, result discarded" msgstr "El cambio de tamaño no ha reducido el tamaño del archivo, el resultado se ha descartado" #. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels #: common.php:6997 msgid "Resized to %1$s x %2$s" msgstr "Redimensionada a %1$s × %2$s" #. translators: %s: the mime type of the new file #: common.php:6971 msgid "Resizing resulted in an invalid file type: %s" msgstr "El cambio de tamaño ha resultado en un tipo de archivo no válido: %s" #. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere #: common.php:6922 msgid "Could not save resized image: %s" msgstr "No se ha podido guardar la imagen redimensionada: %s" #. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere #: common.php:6911 msgid "Resizing error: %s" msgstr "Error al redimensionar: %s" #. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere #: common.php:6880 msgid "Unable to load resize function: %s" msgstr "No ha sido posible cargar la función de cambio de tamaño: %s" #: common.php:6867 msgid "wp_get_image_editor function is missing" msgstr "Falta la función `wp_get_image_editor`" #. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels #: common.php:6842 msgid "Resize not required, image smaller than %1$s x %2$s" msgstr "No es necesario redimensionar, la imagen es más pequeña que %1$s × %2$s" #: common.php:11379 msgid "Optimization Score" msgstr "Puntuación de optimización" #. translators: %s: The server PHP version. #: common.php:11306 msgid "Your site is running an older version of PHP (%s), which should be updated." msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión antigua de PHP (%s) que debería ser actualizada." #: common.php:11276 msgid "Enable WebP conversion." msgstr "Activa la conversión WebP." #: common.php:5592 msgid "Re-optimize prevented" msgstr "Evitada la reoptimización" #: common.php:1973 msgid "If you have problems, try disabling Lazy Load and Include All Resources. Finally, disable Easy IO if problems remain." msgstr "Si tienes problemas, intenta desactivar la carga diferida e incluye todos los recursos. Finalmente, desactiva Easy IO si continúan los problemas." #. translators: %s: link to 'start your free trial' #: unique.php:594 msgid "You may ask your system administrator to enable exec(), dismiss this notice to continue with free cloud-based JPG compression or %s." msgstr "Puedes pedir al administrador de tu sistema que active `exec()`. Descarta este aviso para seguir con la compresión gratuita basada en servicios en la nube o %s." #: unique.php:224 msgid "Visit our site to start your free trial with cloud-based optimization." msgstr "Visita nuestro sitio para empezar una prueba gratuita con optimización basada en servicios en la nube." #. translators: %s: link to 'start your free trial' #: unique.php:197 unique.php:594 msgid "start your premium trial" msgstr "empieza tu prueba gratuita premium" #. translators: %s: link to 'start your free trial' #: unique.php:197 msgid "Dismiss this notice to continue with free cloud-based JPG compression or %s." msgstr "Descarta este aviso para seguir con la compresión JPG gratuita basada en servicios en la nube o %s." #: bulk.php:107 msgid "Remove Converted Originals" msgstr "Eliminar originales convertidos" #: bulk.php:105 msgid "Please perform a site backup before proceeding." msgstr "Por favor, realiza una copia de seguridad del sitio antes de seguir." #: bulk.php:104 msgid "If you have converted images (PNG to JPG and friends) without deleting the originals, you may remove them when ready." msgstr "Si has convertido imágenes (PNG a JPG y demás) sin borrar los originales, puedes eliminarlas cuando quieras." #. translators: %s: file name #: aux-optimize.php:430 aux-optimize.php:490 aux-optimize.php:502 msgid "Could not delete %s, please remove manually or fix permissions and try again." msgstr "No se pudo borrar %s, por favor, elimínalo manualmente o corrige los permisos e inténtalo de nuevo." #: common.php:11958 msgid "GIF to WebP conversion requires an active API key." msgstr "La conversión de GIF a WebP requiere una clave API activa." #: common.php:11935 msgid "Convert your images to the next generation format for supported browsers, while retaining originals for other browsers." msgstr "Convierte tus imágenes a los formatos de nueva generación en los navegadores compatibles, y mantiene los originales para el resto de navegadores." #: common.php:10770 common.php:11924 msgid "WebP conversion requires an API key or Easy IO subscription." msgstr "La conversión WebP requiere una clave API o una suscripción a Easy IO." #: common.php:12216 msgid "Upgrade to a Pro or Developer subscription to unlock additional options below." msgstr "Actualiza a la suscripción Pro o Developer para desbloquear las siguientes opciones adicionales." #: common.php:11296 msgid "Enable GIF compression." msgstr "Activar la compresión de GIF." #: common.php:11293 msgid "Enable PNG compression." msgstr "Activar la compresión de PNG." #: common.php:11290 msgid "Enable JPG compression." msgstr "Activar la compresión de JPG." #: classes/class-ewww-flag.php:177 msgid "Would you like clear the queue and start over?" msgstr "¿Te gustaría vaciar la cola y empezar de nuevo?" #: classes/class-ewww-nextgen.php:708 msgid "Would like to clear the queue and start over?" msgstr "¿Te gustaría vaciar la cola y empezar de nuevo?" #. translators: 1-4: number(s) of images #. translators: 1-2: number of images #: classes/class-ewww-nextgen.php:658 classes/class-ewwwio-cli.php:105 #: classes/class-ewwwio-cli.php:114 classes/class-ewwwio-cli.php:174 #: classes/class-ewwwio-cli.php:197 classes/class-ewww-flag.php:127 msgid "%1$d images have been selected, with %2$d resized versions." msgstr "Se han seleccionado %1$d imágenes, con %2$d versiones redimensionadas." #: common.php:12151 msgid "GIF to WebP conversion requires an API key." msgstr "La conversión de GIF a WebP necesita una clave de la API." #: common.php:12145 msgid "Click to enable forced GIF rewriting once WebP version have been generated." msgstr "Haz clic para activar la reescritura GIF forzada una vez que haya sido generada la versión WebP." #: common.php:12834 msgid "Monitor all the things, and make sure they stay online. They have a fantastic array of monitors and notifications that you can setup, they are cheap, simple, and have great support." msgstr "Supervisa todo, y asegúrate de que está online. Tienen una fantástica variedad de supervisores y avisos que puedes configurar, son baratos, sencillos, y tienen un gran soporte." #: common.php:12831 msgid "Secure your site with a firewall, advanced heuristic scanning, and brute force login protection. Securing your site is not an option, it's a necessity." msgstr "Asegura tu sitio con un cortafuegos, exploración heurística avanzada y protección contra accesos por fuerza bruta. Asegurar tu sitio no es una opción, es una necesidad." #: common.php:12828 msgid "Mailing lists that just work plus automation features that work even when you're not." msgstr "Las listas de correo que simplemente funcionan, más características de automatización que trabajan incluso cuando tú no lo haces." #: common.php:12825 msgid "Treat your customers like people, not numbers, and keep them satisfied. Personal favorite feature is Traffic Cop that keeps you from sending a message if you receive another message from the customer while you are typing." msgstr "Trata a tus clientes como personas, no como números, y mantenlos satisfechos. La característica favorita personal es Traffic Cop que te impide enviar un mensaje si recibes otro mensaje del cliente mientras estás escribiendo." #: common.php:12822 msgid "Sell digital products with a huge number of extensions for amazing flexibility. Naturally, this is how we sell our services and plugins." msgstr "Vende productos digitales con un gran número de extensiones para una flexibilidad asombrosa. Naturalmente, así es como vendemos nuestros servicios y plugins." #: common.php:12819 msgid "Plugins and Services" msgstr "Plugins y servicios" #: common.php:12817 msgid "Simple, yet powerful, managed VPS hosting. I use their hosting for a few client sites and performance is crazy fast. Support has been great any time I've needed their assistance." msgstr "Un simple, pero poderoso, alojamiento VPS administrado. Uso su alojamiento para unos pocos sitios de clientes y el rendimiento es muy rápido. El soporte ha sido genial siempre que he necesitado su ayuda." #: common.php:12811 msgid "ewww.io is powered by WP Engine, and their performance is worth every penny. This is \"managed WordPress hosting\" at it's finest. 20% discount off your first payment with our link." msgstr "ewww.io funciona gracias WP Engine, y su rendimiento vale cada centavo. Este es un «hosting de WordPress administrado» en su máxima expresión. 20% de descuento en tu primer pago con nuestro enlace." #: common.php:12808 msgid "Hosting" msgstr "Alojamiento" #: common.php:12807 msgid "These are products I have personally used. An * indicates an affiliate link so you can support future development of EWWW IO." msgstr "Estos son productos que he usado personalmente. Un * indica un enlace de afiliado para que puedas apoyar el futuro desarrollo de EWWW IO." #: common.php:12806 msgid "Shane's Recommendations" msgstr "Las recomendaciones de Shane" #: common.php:11368 msgid "Subscribe now!" msgstr "¡Suscríbete ahora!" #: common.php:11358 msgid "Get performance tips, exclusive discounts, and the latest news when you signup for our newsletter!" msgstr "¡Consigue trucos de rendimiento, descuentos exclusivos y las últimas noticias cuando te registres en el boletín de noticias!" #. translators: %s: mod_rewrite or mod_headers #: common.php:11994 common.php:11998 msgid "Your site appears to be missing %s, please contact your webhost or system administrator to enable this Apache module." msgstr "A tu sitio parece faltarle %s, por favor, contacta con tu proveedor o al administrador del sistema para activar este módulo de Apache." #: common.php:12758 msgid "Remove Debug Log" msgstr "Eliminar el registro de depuración" #: common.php:12757 msgid "View Debug Log" msgstr "Ver el registro de depuración" #: common.php:12708 msgid "Submit Feedback" msgstr "Enviar comentarios" #: common.php:12533 msgid "WordPress, your theme, and other plugins generate various image sizes for each image uploaded." msgstr "WordPress, tu tema y otros plugins generan varios tamaños de imagen para cada imagen cargada." #. translators: %s: Easy Mode #: common.php:11619 msgid "Switch to %s." msgstr "Cambiar a %s." #: common.php:11447 msgid "Background optimization (faster uploads):" msgstr "Optimización en segundo plano (subidas más rápidas):" #: common.php:3641 common.php:3644 msgid "Invalid request." msgstr "Petición no válida." #: aux-optimize.php:203 aux-optimize.php:241 aux-optimize.php:294 msgid "No PHP trace available, enable Debugging option to store trace logs." msgstr "No hay disponible ninguna ruta PHP, activa la opción de depuración para almacenar los registros de enrutamiento." #: aux-optimize.php:192 aux-optimize.php:230 aux-optimize.php:283 msgid "PHP trace:" msgstr "Ruta PHP:" #. translators: %d: number of re-optimizations #: aux-optimize.php:190 aux-optimize.php:228 aux-optimize.php:281 msgid "Number of attempted optimizations: %d" msgstr "Número de optimizaciones probadas: %d" #: aux-optimize.php:145 msgid "Last Optimized" msgstr "Última optimización" #. translators: %d: number of attachments from Media Library #: bulk.php:215 msgid "%d attachments" msgstr "%d adjuntos" #: bulk.php:154 msgid "Show Re-optimized Images" msgstr "Mostrar imágenes re-optimizadas" #: bulk.php:152 msgid "Some plugins have bugs that cause them to re-create thumbnails and trigger re-optimization when the images are modified. Turn on the Debugging option to record trace logs for further investigation." msgstr "Algunos plugins tienen fallos que hacen que se regeneren miniaturas y se lance la re-optimización cuando se modifican las imágenes. Activa la opción de depuración para guardar los registros de rastreo para más investigación." #: bulk.php:146 msgid "Migrate Optimization Records" msgstr "Migrar registros de optimización" #. translators: 1: postmeta table name 2: ewwwio_images table name #: bulk.php:144 msgid "Sites using EWWW IO for 3+ years may have optimization data that still needs to be migrated between the %1$s and %2$s tables." msgstr "Los sitios que han estado usando EWWW IO durante más de 3 años puede que tengan datos de optimización que aún necesiten migrarse entre las tablas %1$s y %2$s." #: bulk.php:83 msgid "There are no images in the queue currently." msgstr "Actualmente no hay imágenes en la cola de espera." #. translators: %d: number of images #: bulk.php:75 msgid "There are %d images in the queue currently." msgstr "Actualmente hay %d imágenes en la cola de espera." #. translators: %s: idle/running #: bulk.php:72 msgid "Current queue status: %s" msgstr "Estado actual de la cola de espera: %s" #: bulk.php:62 bulk.php:65 msgid "running" msgstr "ejecutándose" #: bulk.php:60 msgid "idle" msgstr "inactividad" #: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:276 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la imagen. No están establecidas la anchura y la altura." #: common.php:12061 msgid "Your site is using Cloudflare, please use JS WebP or WebP rewriting." msgstr "Tu sitio está usando Cloudflare, por favor, utiliza JS WebP o la reescritura de WebP." #: common.php:12094 msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Use any string that matches the desired element(s) or exclude entire element types like \"div\", \"span\", etc." msgstr "Es necesaria una exclusión por línea, sin comodines (*). Cualquier cadena que coincida on el/los elemento(s) deseado(s) o excluye todos los tipos de elemento, como «div», «span», etc." #: common.php:12092 msgid "JS WebP and Web Exclusions" msgstr "Exclusiones web JS WebP y " #: common.php:12084 msgid "A JavaScript-free rewriting method using picture tags." msgstr "Un método sin JavaScript usando etiquetas picture." #: common.php:11503 common.php:12081 msgid " WebP Rewriting" msgstr "Rewrite WebP" #: common.php:11453 msgid "Update detected, re-testing" msgstr "Actualización detectada, reiniciando" #: common.php:2217 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #. translators: %s: A link to the EWWW IO Tools page #: common.php:2216 msgid "The EWWW Image Optimizer has detected excessive re-optimization of multiple images. Please use the %s page to Show Re-Optimized Images." msgstr "EWWW Image Optimizer ha detectado una excesiva re-optimización de varias imágenes. Por favor, utiliza la página %s para mostrar las imágenes re-optimizadas." #: common.php:2055 msgid "Scheduled Optimization will not work without background/async ability. See the EWWW Image Optimizer Settings for further instructions." msgstr "La optimización programada no funcionará sin la posibilidad de fondos asíncronos. Revisa los ajustes de EWWW Image Optimizer para más instrucciones." #. translators: s: Installation Instructions (link) #. translators: %s: Installation Instructions #: unique.php:352 unique.php:363 msgid "For more details, see the %s." msgstr "Para más detalles, mira las %s." #: unique.php:350 msgid "Please adjust permissions on the folder. If you have installed the tools elsewhere, use the override to skip the bundled tools." msgstr "Por favor, ajusta los permisos de la carpeta. Si has instalado las herramientas en otro lugar, usa la anulación para omitir las herramientas empaquetadas." #: common.php:11753 msgid "Then, add your Site URL to your account:" msgstr "Luego, añade la URL de tu sitio a tu cuenta:" #: bulk.php:384 msgid "If compression settings have changed, re-optimize images that were compressed on the old settings. If possible, images compressed in Premium mode will be restored to originals beforehand." msgstr "Si los ajustes de compresión han cambiado, vuelve a optimizar las imágenes que fueron comprimidas con los ajustes anteriores. Si es posible, las imágenes comprimidas en el modo Premium se restaurarán previamente a las originales." #: bulk.php:382 msgid "Smart Re-optimize" msgstr "Reoptimización inteligente" #: classes/class-ewww-nextgen.php:695 classes/class-ewww-flag.php:164 #: bulk.php:363 msgid "in seconds, 0 = disabled" msgstr "en segundos, 0 = disactivado" #: classes/class-ewww-nextgen.php:695 classes/class-ewww-flag.php:164 #: bulk.php:363 msgid "Pause between images" msgstr "Pausa entre imágenes" #. translators: used for Table Cleanup progress bar, like so: batch 32/346 #: bulk.php:226 msgid "batch" msgstr "lote" #. translators: %d: number of images #: bulk.php:217 msgid "%d total images" msgstr "%d imágenes en total" #: bulk.php:134 msgid "Clean Optimization Records" msgstr "Limpiar los registros de optimización" #: bulk.php:132 msgid "If you offload your media to external storage like Amazon S3, and remove the local files, do not run this tool." msgstr "Si cargas tus medios en un almacenamiento externo como Amazon S3 y eliminas los archivos locales, no ejecutes esta herramienta." #: bulk.php:131 msgid "Older sites may have duplicate records or references to deleted files. Use the cleanup tool to remove such records." msgstr "Los sitios antiguos pueden tener registros duplicados o referencias a archivos borrados. Usa la herramienta de limpieza para eliminar dichos registros." #: bulk.php:166 bulk.php:168 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: common.php:11915 msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Use any string that matches the desired element(s) or exclude entire element types like \"div\", \"span\", etc. The class \"skip-lazy\" and attribute \"data-skip-lazy\" are excluded by default." msgstr "Una exclusión por línea, sin comodines (*). Usa cualquier cadena que coincida con los elementos deseados o excluye tipos completos de elementos como «div», «span», etc. La clase «skip-lazy» y el atributo «data-skip-lazy» están excluidos por defecto." #: common.php:11893 msgid "To disable auto-scaling for an image, add \"skip-autoscale\" to the HTML element via a class or attribute." msgstr "Para desactivar el escalado automático de una imagen, añade «skip-autoscale» al elemento HTML a través de una clase o un atributo." #: common.php:11821 msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Any pattern or path provided will not be routed through Easy IO." msgstr "Una exclusión por línea, sin comodines (*). Cualquier patrón o ruta proporcionada no se enviará a través de Easy IO." #: common.php:11817 common.php:11911 msgid "Exclusions" msgstr "Exclusiones" #: common.php:12339 msgid "Get an API key to unlock these optimization levels and receive priority support. Achieve up to 80% compression to speed up your site, save storage space, and reduce server load." msgstr "Obtén una clave de la API para desbloquear estos niveles de optimización y recibe soporte prioritario. Consigue hasta un 80 % de compresión para acelerar tu sitio, ahorrar espacio de almacenamiento y reducir la carga del servidor." #: common.php:9067 msgid "Compressed at a lower level than current setting." msgstr "Comprimido a un nivel inferior al ajuste actual." #: common.php:8831 common.php:8925 msgid "Restore & Re-optimize" msgstr "Restaurar y volver a optimizar" #. translators: %s: A link to the documentation #: common.php:1958 msgid "Could not activate Easy IO, please try again in a few minutes. If this error continues, please see %s for troubleshooting steps." msgstr "No se ha podido activar Easy IO, por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si continúa este error, por favor, consulta %s para ver los pasos de diagnóstico." #: aux-optimize.php:277 msgid "file not found" msgstr "archivo no encontrado" #. translators: 1: current page in list of images 2: total pages for list of #. images #: bulk.php:177 aux-optimize.php:136 msgid "page %1$d of %2$d" msgstr "página %1$d de %2$d" #. translators: %d: number of image records found #: aux-optimize.php:132 msgid "%d items displayed" msgstr "%d elementos mostrados" #. translators: 1: number of image records displayed, 2: number of total #. records found #: aux-optimize.php:115 aux-optimize.php:127 msgid "%1$d items displayed of %2$d records found" msgstr "%1$d elementos mostrados de %2$d registros encontrados" #. translators: %d: number of image records found #: aux-optimize.php:112 msgid "%d items found" msgstr "%d elementos encontrados" #: common.php:1899 msgid "Use the Bulk Optimizer to generate WebP images for existing uploads." msgstr "Utiliza el optimizador por lotes para generar imágenes WebP para las subidas existentes." #. translators: %s: number of images #: aux-optimize.php:1496 msgid "There is %s image ready to optimize." msgid_plural "There are %s images ready to optimize." msgstr[0] "Hay %s imagen lista para optimizar." msgstr[1] "Hay %s imágenes listas para optimizar." #: classes/class-ewww-nextgen.php:712 classes/class-ewww-flag.php:181 #: bulk.php:80 bulk.php:448 msgid "Clear Queue" msgstr "Vaciar la cola" #: bulk.php:444 msgid "Would you like to clear the queue and rescan for images?" msgstr "¿Quieres vaciar la cola y volver a explorar las imágenes?" #. translators: %s: number of images, formatted for locale #. translators: %s: number of images #: bulk.php:419 aux-optimize.php:1513 msgid "Optimize %s images" msgstr "Optimizar %s imágenes" #: bulk.php:292 bulk.php:298 msgid "The total number of images found will be displayed before optimization begins." msgstr "El número total de imágenes encontradas se mostrará antes de que comience la optimización." #. translators: 1: number of images 2: number of registered image sizes #: bulk.php:291 bulk.php:297 msgid "%1$s uploaded item in the Media Library has been selected with up to %2$d image files per upload." msgid_plural "%1$s uploaded items in the Media Library have been selected with up to %2$d image files per upload." msgstr[0] "Se ha seleccionado %1$s elemento subido a la biblioteca de medios de un máximo de %2$d archivo(s) de imagen por subida." msgstr[1] "Se han seleccionado %1$s elementos subidos a la biblioteca de medios de un máximo de %2$d archivo(s) de imagen por subida." #: bulk.php:281 msgid "Resume where you left off:" msgstr "Continúa donde lo has dejado:" #: common.php:11904 msgid "Use low-quality versions of your images as placeholders via Easy IO. Can improve user experience, but may be slower than blank placeholders." msgstr "Usa versiones de baja calidad de tus imágenes como marcadores de posición mediante Easy IO. Pueden mejorar la experiencia del usuario, pero pueden ser más lentos que los marcadores de posición en blanco." #: common.php:11887 msgid "Improves actual and perceived loading time as images will be loaded only as they enter (or are about to enter) the viewport." msgstr "Mejora el tiempo de carga real y el que se percibe, ya que las imágenes se cargaran solo cuando aparezcan (o estén a punto de aparecer) en la ventana de visualización." #: common.php:10699 common.php:11506 common.php:11734 common.php:11951 msgid "Easy IO" msgstr "Easy IO" #: common.php:1975 msgid "Then, let us know so we can find a fix for the problem." msgstr "Después, háznoslo saber para que podamos encontrar una solución al problema." #. translators: %s: Easy Mode #: common.php:11619 msgid "Easy Mode" msgstr "Modo fácil" #: common.php:1271 msgid "Suggested Easy IO Text:" msgstr "Texto sugerido de Easy IO:" #: unique.php:3002 msgid "Image could not be converted to WebP." msgstr "La imagen no se ha podido convertir a WebP." #: unique.php:2998 msgid "WebP image larger than original, saved anyway with Force WebP option." msgstr "Imagen WebP mayor que la original, se ha salvado de todos modos con la opción de forzar WebP." #: unique.php:2991 msgid "WebP image was larger than original." msgstr "La imagen WebP es mayor que la original." #: unique.php:2945 msgid "WebP image already exists." msgstr "La imagen WebP ya existe." #: unique.php:2942 msgid "File is not writable." msgstr "El archivo no tiene permisos de escritura." #: unique.php:2939 msgid "Could not find file." msgstr "No se pudo encontrar el archivo." #: unique.php:1909 msgid "Path traversal in filename not allowed." msgstr "No están permitidas rutas transversales en el nombre de archivo." #: unique.php:222 msgid "The free mode of EWWW Image Optimizer is only supported on Linux, FreeBSD, Mac OSX, Solaris, and Windows." msgstr "El modo gratuito de EWWW Image Optimizer solo es compatible con Linux, FreeBSD, Mac OSX, Solaris y Windows." #: bulk.php:400 msgid "Skip compression and only attempt WebP conversion." msgstr "Saltar la compresión e intentar solamente la conversión a WebP." #: bulk.php:398 msgid "WebP Only" msgstr "Solo WebP" #. translators: 1: An image URL on a CDN 2: An image URL 3: An example folder #. URL #: common.php:11528 msgid "For example, with a CDN URL of %1$s and a local URL of %2$s you would enter %3$s." msgstr "Por ejemplo, con una URL de CDN de %1$s y una URL local de %2$s, deberías introducir %3$s." #: common.php:12104 msgid "Optionally include a folder with the URL if your CDN path is different from your local path." msgstr "Incluye opcionalmente una carpeta con la URL si la ruta de tu CDN es distinta de tu ruta local." #: common.php:12103 msgid "Enter additional URL patterns, like a CDN URL, that should be permitted for WebP Rewriting. One URL per line, must include the domain name (cdn.example.com)." msgstr "Introduce patrones de URL adicionales, como la URL de una CDN, que debería permitirse para la reescritura de WebP. Una URL por línea, debe incluir el nombre de dominio (cdn.ejemplo.com)." #: common.php:8980 msgid "Not optimized" msgstr "Sin optimizar" #: common.php:1895 msgid "It looks like you already started optimizing your images, you will need to generate WebP images via the Bulk Optimizer." msgstr "Parece que ya has empezado a optimizar tus imágenes, tendrás que generar imágenes WebP mediante el optimizador por lotes." #: aux-optimize.php:363 msgid "All records have been removed from the optimization history." msgstr "Han sido eliminados todos los registros del historial de optimización." #: aux-optimize.php:210 aux-optimize.php:262 aux-optimize.php:301 msgid "Remove from history" msgstr "Eliminar del historial" #: classes/class-ewww-nextgen.php:692 classes/class-ewww-flag.php:161 #: bulk.php:358 msgid "View optimization history." msgstr "Ver el historial de optimización." #: bulk.php:203 msgid "Warning: this cannot be undone. Re-optimizing images will use additional API credits." msgstr "Advertencia: esto no se puede deshacer. El volver a optimizar las imágenes usará créditos adicionales de la API." #: bulk.php:201 msgid "Warning: this cannot be undone and will cause a bulk optimize to re-optimize all images." msgstr "Advertencia: esto no se puede deshacer y producirá una optimización en lote de todas las imágenes para volver a optimizarlas." #: bulk.php:90 msgid "Erase Optimization History" msgstr "Borrar el historial de optimización" #: bulk.php:87 msgid "The optimization history prevents the plugin from re-optimizing images, but you may erase the history to reduce database size or to force the plugin to re-optimize all images." msgstr "El historial de optimización evita que el plugin vuelva a optimizar las imágenes, pero puedes borrar el historial para reducir el tamaño de la base de datos o para forzar al plugin para que vuelva a optimizar todas las imágenes." #: bulk.php:41 msgid "Nothing has been optimized yet!" msgstr "¡Aún no se ha optimizado nada!" #: common.php:12426 msgid "Optimize the original version of images that have been scaled down by WordPress." msgstr "Optimiza las versiones originales de las imágenes que han sido reducidas de tamaño por WordPress." #: common.php:12421 msgid "Include Originals" msgstr "Incluir los originales" #: common.php:11406 msgid "View optimized images" msgstr "Ver las imágenes optimizadas" #: common.php:2148 msgid "Post Review" msgstr "Publicar una reseña" #: common.php:2147 msgid "If you could take a few moments to rate it on WordPress.org, we would really appreciate your help making the plugin better. Thanks!" msgstr "Si puedes tomarte unos momentos para valorarlo en WordPress.org, realmente apreciaríamos tu ayuda en hacer el plugin mejor. ¡Gracias!" #: common.php:2146 msgid "Hi, you've been using the EWWW Image Optimizer for a while, and we hope it has been a big help for you." msgstr "Hola, has estado usando durante un tiempo EWWW Image optimizer y esperamos que te haya sido de gran ayuda." #: common.php:12192 msgid "WebP images are served automatically by Easy Image Optimizer." msgstr "Las imágenes WebP son servidas automáticamente por Easy Image Optimizer." #. translators: 1: automatically (link) 2: manually (link) #: unique.php:737 msgid "You are missing pngout. Install %1$s or %2$s." msgstr "Te estás perdiendo pngout: Instala %1$s o %2$s." #: common.php:2178 msgid "Enable the EWWW I.O. support beacon, which gives you access to documentation and our support team right from your WordPress dashboard. To assist you more efficiently, we collect the current url, IP address, browser/device information, and debugging information." msgstr "Activa la baliza de soporte de EWWW I.O., que te da acceso a la documentación y a nuestro equipo de soporte directamente desde tu escritorio de WordPress. Para ayudarte más eficientemente, recopilamos la URL actual, la dirección IP, el navegador/dispositivo y la información de depuración." #: common.php:2096 msgid "EWWW Image Optimizer has detected a WP/LR Sync process. To optimize new thumbnails, you may run the Bulk Optimizer from the Media menu. This notice may be dismissed after the Sync process is complete." msgstr "EWWW Image Optimizer ha detectado un proceso de WP/LR Sync. Para optimizar nueva miniaturas, debes ejecutar el optimizador por lotes desde el menú de medios. Este aviso puede descartarse después de que el proceso de sincronización esté completo." #: common.php:1972 common.php:4331 msgid "Easy IO setup and verification is complete." msgstr "La configuración y verificación de Easy IO está completa." #: common.php:12504 msgid "Allow resizing of existing images outside the Media Library. Use this to resize images specified under the Folders to Optimize setting when running Bulk or Scheduled Optimization." msgstr "Permite la el cambio de tamaño de imágenes que estén fuera de la biblioteca de medios. Utiliza esto para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas en el ajuste de carpetas a optimizar cuando estés realizando una optimización por lotes o programada." #: common.php:11863 msgid "Resize Images" msgstr "Cambiar tamaño de imágenes" #: common.php:8661 msgid "Media Cloud image" msgstr "Imagen en la nube de medios" #: common.php:8656 msgid "WP Stateless image" msgstr "Imagen de WP sin estado" #. translators: %s: A file system path #: common.php:3142 msgid "Could not save Folder to Optimize: %s. Access denied." msgstr "No se pudo guardar la carpeta a optimizar: %s. Acceso denegado." #: common.php:12185 msgid "WebP images are served automatically by Easy IO." msgstr "Las imágenes WebP las sirve automáticamente Easy IO." #: common.php:8636 msgid "Amazon-hosted image" msgstr "Imagen alojada en Amazon" #: common.php:12775 msgid "Upgrade to premium image optimization" msgstr "Mejora para obtener optimización premium de imágenes" #: common.php:12774 msgid "Write a review" msgstr "Escribe una reseña" #: common.php:12773 msgid "Translate EWWW I.O." msgstr "Traduce EWWW I.O." #: common.php:12770 msgid "Here are some ways you can contribute to the development of this plugin:" msgstr "Estas son algunas formas de colaborar con el desarrollo de este plugin:" #: common.php:10756 common.php:10762 common.php:11497 common.php:11879 msgid "Lazy Load" msgstr "Carga diferida" #: common.php:11584 common.php:11590 common.php:12768 msgid "Contribute" msgstr "Colaborar" #: common.php:11583 common.php:11589 common.php:12704 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: common.php:8648 msgid "Offloaded Media" msgstr "Medios externos" #: common.php:2070 msgid "EWWW Image Optimizer has detected a WooCommerce thumbnail regeneration. To optimize new thumbnails, you may run the Bulk Optimizer from the Media menu. This notice may be dismissed after the regeneration is complete." msgstr "EWWW Image Optimizer ha detectado una regeneración de imágenes de WooCommerce. Debes ejecutar el optimizador por lotes desde el menú Medios para optimizar las nuevas miniaturas. Este aviso se puede descartar una vez que termine la regeneración." #: common.php:2030 msgid "ShortPixel image optimization has been disabled to prevent conflicts with Easy IO (EWWW Image Optimizer)." msgstr "Se ha desactivado la optimización de imágenes de ShortPixel para evitar conflictos con Easy IO (EWWW Image Optimizer)." #: unique.php:591 msgid "Sites that use Easy IO already have built-in image optimization and may dismiss this notice to disable local compression." msgstr "Los sitios que usan Easy IO ya tienen optimización de imágenes integrada y pueden descartar este aviso para desactivar la compresión local." #: bulk.php:1190 msgid "Images compressed by TinyJPG and TinyPNG have been skipped, refresh and use the Force Re-optimize option to override." msgstr "Se han saltado las imágenes comprimidads por TinyJPG and TinyPNG, recarga y utiliza la opción Forzar reoptimización para forzarlo." #: common.php:11500 common.php:12069 msgid "JS WebP Rewriting" msgstr "Reescritura de WebP por JS" #: common.php:4589 msgid "Could not validate EWWW Image Optimizer API key, please check your key to ensure it is correct." msgstr "No se ha podido validar la clave del API de Optimización de imágenes de EWWW, comprueba que tu clave sea correcta." #: common.php:12344 msgid "These levels use the compression API." msgstr "Estos niveles usan la API de compresión." #: common.php:11843 msgid "Color profiles are preserved when using the API or Easy IO." msgstr "Los perfiles de color están reservados al uso de la API o de Easy IO." #: classes/class-ewww-nextgen.php:648 classes/class-ewww-flag.php:117 #: bulk.php:260 msgid "Bulk Optimization will alter your original images and cannot be undone. Please be sure you have a backup of your images before proceeding." msgstr "La optimización masiva alterará tus imágenes originales y no se puede deshacer. Por favor, asegúrate de tener una copia de seguridad de tus imágenes antes de continuar." #. Author of the plugin msgid "Exactly WWW" msgstr "Exactly WWW" #: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:159 #: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:221 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "No se pudieron calcular las dimensiones de la imagen redimensionada" #: common.php:11805 msgid "Enable high quality premium compression for all images on Easy IO. Disable to use Pixel Perfect mode instead." msgstr "Activa la compresión premium de alta calidad para todas las imágenes en Easy IO. Desactívalo para usar el modo Pixel Perfect en su lugar." #: common.php:11791 msgid "Use Easy IO for all resources in wp-includes/ and wp-content/, including JavaScript, CSS, fonts, etc." msgstr "Usa Easy IO para todos los recursos de «wp-includes/» y «wp-content/», incluyendo JavaScript, CSS, fuentes, etc." #: common.php:11788 msgid "Include All Resources" msgstr "Incluir todos los recursos" #: common.php:12305 msgid "High Compression" msgstr "Alta compresión" #: common.php:12243 common.php:12270 msgid "Premium Plus" msgstr "Premium Plus" #: common.php:12240 common.php:12267 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: common.php:12237 common.php:12264 msgid "Pixel Perfect Plus" msgstr "Pixel Perfect Plus" #: common.php:12233 common.php:12260 common.php:12286 common.php:12302 msgid "Pixel Perfect" msgstr "Pixel Perfect" #: common.php:11109 common.php:11123 msgid "Enable premium compression." msgstr "Activar la compresión premium." #: common.php:6589 msgid "File is not an image." msgstr "El archivo no es una imagen." #: common.php:5311 msgid "Unknown resize error" msgstr "Error de redimensionado desconocido" #: common.php:5206 common.php:5213 msgid "Could not verify API key" msgstr "No se pudo verificar la clave API" #: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:492 #: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:538 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Fallo al guardar el editor de imágenes" #: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:213 #: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:255 #: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:341 msgid "Image resize failed." msgstr "Fallo al redimensionar la imagen." #: unique.php:3043 unique.php:3093 unique.php:3217 msgid "insufficient memory available for installation" msgstr "insuficiente memoria disponible para la instalación" #: unique.php:3026 unique.php:3189 msgid "zlib or phar extension missing from PHP" msgstr "la extensión zlib o phar no está disponible para PHP" #: common.php:12892 common.php:12897 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: common.php:12689 msgid "Image conversion requires one of the following PHP libraries: GD, Imagick, or GMagick." msgstr "La conversión de imágenes requiere una de las siguientes bibliotecas PHP: GD, Imagick o GMagick." #. translators: 1: JPG, GIF or PNG 2: JPG or PNG #: common.php:12612 common.php:12614 common.php:12616 msgid "%1$s to %2$s Conversion" msgstr "Conversión de %1$s a %2$s" #: common.php:12535 msgid "Remember that each image size will affect your API credits." msgstr "Recuerda que cada tamaño de imagen afectará a tus créditos de la API." #: common.php:12411 msgid "Include Media Folders" msgstr "Incluir carpetas de medios" #: common.php:11802 msgid "Premium Compression" msgstr "Compresión premium" #: common.php:10768 common.php:10779 common.php:11930 msgid "WebP Conversion" msgstr "Conversión WebP" #: common.php:12698 msgid "WebP" msgstr "WebP" #: common.php:11581 common.php:12620 msgid "Convert" msgstr "Convertir" #: common.php:11579 common.php:12377 msgid "Advanced" msgstr "Avanzada" #: common.php:11577 common.php:11588 common.php:11609 msgid "Basic" msgstr "Básica" #: common.php:11389 msgid "You got the perfect score!" msgstr "¡Consigues la puntuación perfecta!" #: common.php:11389 msgid "How do I get to 100%?" msgstr "¿Cómo consigo llegar al 100%?" #: common.php:11286 msgid "Remove metadata from JPG images." msgstr "Elimina metadatos de las imágenes JPG." #: common.php:11258 msgid "Install WebP." msgstr "Instala WebP." #: common.php:11245 msgid "Install gifsicle." msgstr "Instala gifsicle." #: common.php:11232 msgid "Install pngquant." msgstr "Instala pngquant." #: common.php:11219 msgid "Install pngout" msgstr "Instala pngout" #: common.php:11206 msgid "Install optipng." msgstr "Instala optipng." #: common.php:11193 msgid "Install jpegtran." msgstr "Instala jpegtran." #: common.php:11171 msgid "JPG quality level should be between 50 and 90 for optimal resizing." msgstr "El nivel de calidad JPG debería estar entre 50 y 90 para un redimensionado óptimo." #: common.php:11165 msgid "Configure maximum image dimensions in Resize settings." msgstr "Configura las dimensiones máximas de imagen en los ajustes de redimensionado." #: common.php:11132 msgid "Enable Easy IO for automatic resizing." msgstr "Activa Easy IO para el cambio de tamaño automático." #: common.php:11094 msgid "Enable premium compression with an API key or Easy IO." msgstr "Activa la compresión premium con una clave de la API o Easy IO." #: common.php:11688 msgid "Purchase more" msgstr "Adquirir más" #: common.php:11688 msgid "Out of credits" msgstr "Sin créditos" #: common.php:11087 msgid "Enable premium compression for PNG images." msgstr "Activa la compresión premium para imágenes PNG." #: common.php:11082 msgid "Enable premium compression for JPG images." msgstr "Activa la compresión premium para imágenes JPG." #: common.php:11352 msgid "Optimization Status" msgstr "Estado de optimización" #: common.php:12709 msgid "Server Status" msgstr "Estado del servidor" #: common.php:2133 msgid "Change the Media Library to List mode for additional image optimization information and actions." msgstr "Cambia la biblioteca de medios al modo de lista para información y acciones adicionales de optimización de imágenes." #: common.php:1910 msgid "Pngout was successfully installed." msgstr "Pngout se ha instalado correctamente." #: common.php:1271 msgid "User-submitted images that are displayed on this site will be transmitted and stored on a global network of third-party servers (a CDN)." msgstr "Las imágenes enviadas por el usuario que se muestran en este sitio se transmitirán y almacenarán en una red global de servidores externos (una CDN)." #: common.php:1270 msgid "User-submitted images may be transmitted to image compression servers in the United States and stored there for up to 30 days." msgstr "Las imágenes enviadas por el usuario pueden transmitirse a servidores de compresión de imágenes en los Estados Unidos y almacenadas ahí hasta 30 días." #: common.php:1270 msgid "Suggested API Text:" msgstr "Texto sugerido por la API:" #: common.php:1269 msgid "If you accept user-submitted images and use the API or Easy IO, those images may be transmitted to third-party servers in foreign countries. If Backup Originals is enabled, images are stored for 30 days. Otherwise, no images are stored on the API for longer than 30 minutes." msgstr "Si aceptas las imágenes enviadas por los usuarios y el uso de la API o Easy IO, esas imágenes se transmitirán a servidores de terceros en otros países. Si está activada la copia de seguridad de los originales, las imágenes se almacenan durante 30 días. En caso contrario, no se almacena ninguna imagen en la API durante más de 30 minutos." #: common.php:1267 msgid "By default, the EWWW Image Optimizer does not store any personal data nor share it with anyone." msgstr "Por defecto, EWWW Image Optimizer no almacena ningún dato personal ni lo comparte con nadie." #: classes/class-ewwwio-install-cloud.php:88 msgid "A partial installation already exists. Please remove it and try again." msgstr "Ya existe una instalación parcial. Por favor, bórrala e inténtalo de nuevo." #: classes/class-ewwwio-install-cloud.php:83 msgid "The plugins folder is not writable, you may install the EWWW Image Optimizer Cloud manually." msgstr "No se puede escribir en la carpeta de plugins, puedes instalar manualmente EWWW Image Optimizer Cloud." #: common.php:8631 classes/class-ewww-nextgen.php:449 #: classes/class-ewww-flag.php:740 msgid "Show Metadata" msgstr "Mostrar metadatos" #: bulk.php:2045 msgid "Show Debug Output" msgstr "Mostrar salida de depuración" #: common.php:12755 aux-optimize.php:32 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: common.php:11773 msgid "Plugins that remove query strings are unnecessary with Easy IO. You may remove them at your convenience." msgstr "Los plugins que eliminan cadenas de petición son innecesarios con Easy IO. Puedes eliminarlos si lo ves conveniente." #: common.php:11693 msgid "View Usage" msgstr "Ver uso" #. translators: 1: Number of images 2: Number of days until renewal #: common.php:4642 msgid "optimized %1$d images, renewal is in %2$d day." msgid_plural "optimized %1$d images, renewal is in %2$d days." msgstr[0] "%1$d imágenes optimizadas, la renovación es en %2$d día." msgstr[1] "%1$d imágenes optimizadas, la renovación es en %2$d días." #: aux-optimize.php:1500 msgid "You do not appear to have enough image credits to complete this operation." msgstr "Parece que no tienes suficientes créditos de imágenes para completar esta operación." #: common.php:11582 msgid "Overrides" msgstr "Omite" #: common.php:11458 common.php:11467 msgid "Re-test" msgstr "Nueva prueba" #: common.php:11768 msgid "Active, not yet verified." msgstr "Activo, aún sin verificar." #: common.php:11766 msgid "Temporarily disabled." msgstr "Inactivo temporalmente." #: common.php:2037 msgid "The next major release of EWWW Image Optimizer will require PHP 5.6 or greater. Newer versions of PHP, like 7.1 and 7.2, are significantly faster and much more secure. If you are unsure how to upgrade to a supported version, ask your webhost for instructions." msgstr "La siguiente actualización mayor de EWWW Image Optimizer requerirá PHP 5.6 o superior. Las versions más recientes de PHP, como la 7.1 y 7.2, son significativamente más rápidas y seguras. Si no sabes cómo actualizar a una versión compatible pide las instrucciones a tu alojamiento web." #: common.php:12024 msgid "Remove Rewrite Rules" msgstr "Eliminadas las reglas de reescritura" #: common.php:10003 msgid "Removal failed" msgstr "Eliminación fallida" #: common.php:10001 msgid "Removal successful" msgstr "Eliminación correcta" #: common.php:2062 msgid "New thumbnails will be optimized by the EWWW Image Optimizer as they are generated. You may wish to disable the plugin and run a bulk optimize later to speed up the process." msgstr "Las nuevas miniaturas serán optimizadas por EWWW Image Optimizer conforme se generen. Tal vez quieras desactivar el plugin y realizar después una optimización en lote para acelerar el proceso." #: common.php:13162 msgid "The Debug Log is empty." msgstr "El registro de depuración está vacío." #: common.php:11580 common.php:12465 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" #: common.php:4660 msgid "no credits remaining, please purchase more." msgstr "no quedan créditos, por favor, adquiere más." #: classes/class-ewww-nextgen.php:691 classes/class-ewww-flag.php:160 #: bulk.php:357 msgid "Previously optimized images will be skipped by default, check this box before scanning to override." msgstr "Las imágenes optimizadas previamente se omitirán por defecto, marca esta casilla antes de escanear para revisarlas." #: common.php:12474 msgid "Highlight images that need to be resized because the browser is scaling them down. Only visible for Admin users and adds a button to the admin bar to detect scaled images that have been lazy loaded." msgstr "Resalta las imágenes que necesitan ser cambiadas de tamaño porque el navegador las está reduciendo. Solo visible para los usuarios admin y añade un botón a la barra de administración para detectar imágenes escaladas que han sido cargadas con retraso." #: common.php:12469 msgid "Resize Detection" msgstr "Detección de tamaño" #: common.php:11751 msgid "Purchase a subscription for your site." msgstr "Compra una suscripción a este sitio." #: common.php:10720 common.php:11763 msgid "Verified" msgstr "Verificado" #: common.php:11747 msgid "Inactive, please disable the Image Accelerator option on the Jetpack Dashboard." msgstr "Inactivo, por favor, desactiva la opción del acelerador en el escritorio de Jetpack." #. translators: %s: admin email as configured in settings #: classes/class-ewwwio-tracking.php:368 msgid "Allow EWWW Image Optimizer to track plugin usage? Opt-in to tracking and receive 500 free image credits in your admin email: %s. No sensitive data is tracked." msgstr "¿Permitir que EWWW Image Optimizer rastree el uso del plugin? Opta por el seguimiento y recibe 500 créditos de imagen gratuitos en tu correo electrónico de administración: %s. No se rastrean datos sensibles." #: bulk.php:745 msgid "more..." msgstr "más…" #: bulk.php:735 msgid "Temporary failure, attempts remaining:" msgstr "Fallo temporal, intentos pendientes:" #: bulk.php:731 msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time or memory_limit for PHP" msgstr "Exceso de tiempo en la operación, puede que tengas que incrementar los valores PHP de max_execution_time o memory_limit" #: common.php:12733 msgid "Enable Embedded Help" msgstr "Ayuda sobre activar incrustación" #: common.php:12737 msgid "Enable the support beacon, which gives you access to documentation and our support team right from your WordPress dashboard. To assist you more efficiently, we may collect the current url, IP address, browser/device information, and debugging information." msgstr "Activa el módulo de soporte, lo que te da acceso a la documentación y a nuestro equipo de soporte sin salir de tu escritorio de WordPress. Para ayudarte más eficazmente recopilamos la url y dirección IP actuales, información del navegador/dispositivo e información de depuración." #: bulk.php:246 msgid "Please disable Scheduled optimization before continuing." msgstr "Por favor, desactiva la optimización programada antes de continuar." #: common.php:12348 msgid "All methods used by the EWWW Image Optimizer are intended to produce visually identical images." msgstr "Todos los métodos utilizados por EWWW Image Optimizer tratan de producir imágenes visualmente idénticas." #: common.php:11463 msgid "Disabled by Shield's Lock to Location feature" msgstr "Desactivado por el bloqueo de escudo de la utilidad de ubicación" #: common.php:11456 msgid "Disabled automatically, async requests blocked" msgstr "Desactivado automáticamente, bloqueadas las peticiones asíncronas" #: common.php:11451 msgid "Disabled, sleep function missing" msgstr "Desactivado, función de reposo no disponible" #: common.php:11449 msgid "Disabled by administrator" msgstr "Desactivado por el administrador" #: aux-optimize.php:1504 msgid "Why are there so many images?" msgstr "¿Por qué hay tantas imágenes?" #: common.php:11681 msgid "Remove API key" msgstr "Quitar la clave API" #: common.php:12514 msgid "*Settings to disable creation and optimization of individual sizes must be configured for each individual site." msgstr "*Los ajustes para desactivar la creación y optimización de tamaños individuales deben configurarse para cada sitio individual." #: common.php:11641 common.php:12785 msgid "Allow EWWW Image Optimizer to anonymously track how this plugin is used and help us make the plugin better. Opt-in to tracking and receive a 10% discount on premium compression. No sensitive data is tracked." msgstr "Permite que EWWW Image Optimizer realice un seguimiento anónimo de cómo se usa este plugin y ayúdanos a hacer mejor el plugin. Acepta el seguimiento y recibe un 10 % de descuento en la compresión premium. No se rastrean datos sensibles." #: common.php:11637 common.php:12780 msgid "Allow Usage Tracking?" msgstr "¿Permitir seguimiento de uso?" #: common.php:11630 msgid "Allow individual sites to configure their own settings and override all network options." msgstr "Permitir que los sitios individuales configuren sus propias configuraciones y reemplacen todas las opciones de red." #: common.php:11627 msgid "Allow Single-site Override" msgstr "Permitir omitir en un solo sitio" #. translators: %s: Documentation (link) #: common.php:10935 common.php:12706 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: common.php:2180 classes/class-ewwwio-tracking.php:371 msgid "Do not allow" msgstr "No permitir" #: common.php:2179 classes/class-ewwwio-tracking.php:370 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: common.php:2063 classes/class-ewwwio-tracking.php:369 msgid "Learn more." msgstr "Aprende más." #: ewww-image-optimizer.php:120 msgid "Only one version of the EWWW Image Optimizer can be active at a time. Please deactivate other copies of the plugin." msgstr "Solo puede estar activa una versión de EWWW Image Optimizer a la vez. Por favor, desactiva otras copias del plugin." #: ewww-image-optimizer.php:113 msgid "EWWW Image Optimizer requires PHP 5.6 or greater. Newer versions of PHP, like 7.1 and 7.2, are significantly faster and much more secure. If you are unsure how to upgrade to a supported version, ask your webhost for instructions." msgstr "EWWW Image Optimizer requiere PHP 5.6 o superior. Las versiones más recientes de PHP, como la 7.1 y 7.2 son significativamente más rápidas y mucho más seguras. Si no estás seguro de cómo actualizar a una versión compatible pide las instrucciones a tu alojamiento web." #: common.php:12438 msgid "Provide paths containing images to be optimized using the Bulk Optimizer and Scheduled Optimization." msgstr "Ofrece rutas que contengan imágenes a optimizar usando el optimizador en lote y la optimización programada." #: common.php:12416 msgid "Scan all images from the latest two folders of the Media Library during the Bulk Optimizer and Scheduled Optimization." msgstr "Escanea todas las imágenes de las últimas dos carpetas de la biblioteca de medios durante la optimización en lote y la optimización programada." #: common.php:12404 msgid "*Include Media Library Folders has been disabled because it will cause the scanner to ignore the disabled resizes." msgstr "*La inclusión de carpetas de la biblioteca de medios se ha desactivado debido a que puede hacer que el escáner ignore las redimensiones desactivadas." #: common.php:11856 msgid "Use this to override the default WordPress quality level of 82. Applies to image editing, resizing, and PNG to JPG conversion. Does not affect the original uploaded image unless maximum dimensions are set and resizing occurs." msgstr "Úsalo para anular el nivel de calidad por defecto de 82 de WordPress. Se aplica a la edición, el redimensionado y la conversión de PNG a JPG. No afecta a la imagen original subida, salvo que estén establecidas las dimensiones máximas y haya una redimensión." #: common.php:12359 msgid "Store a copy of your original images on our secure server for 30 days. *Requires an active API key." msgstr "Almacena una copia de tus imágenes originales en nuestro servidor seguro durante 30 días. *Requiere una clave API activa." #: common.php:12354 msgid "Backup Originals" msgstr "Copia de seguridad de los originales" #. translators: %s: JPG, PNG, GIF, or PDF #. translators: %s: JPG, PNG, GIF, PDF or SVG #: common.php:8701 common.php:8720 common.php:8739 common.php:8751 #: common.php:8768 msgid "%s compression disabled" msgstr "Compresión %s desactivada" #: common.php:3822 msgid "Unable to restore image." msgstr "No fue posible restaurar la imagen." #: common.php:3809 msgid "No image ID was provided." msgstr "No se ha facilitado ningún ID de imagen." #. translators: %s: number of seconds #. Translators: %s: localized number of seconds #. Translators: %s: The localized number of seconds #. translators: %s: localized number of seconds #. Translators: %s: number of seconds, localized #: common.php:5911 classes/class-ewww-nextcellent.php:635 #: classes/class-ewww-nextgen.php:972 classes/class-ewwwio-cli.php:295 #: classes/class-ewwwio-cli.php:396 classes/class-ewwwio-cli.php:467 #: classes/class-ewww-flag.php:646 bulk.php:2034 bulk.php:2040 msgid "Elapsed: %s second" msgid_plural "Elapsed: %s seconds" msgstr[0] "Restante: %s segundo" msgstr[1] "Restante: %s segundos" #: bulk.php:742 msgid "remaining" msgstr "restantes" #. translators: %d: number of images #: classes/class-ewwwio-cli.php:95 msgid "%1$d image in the Media Library has been selected." msgid_plural "%1$d images in the Media Library have been selected." msgstr[0] "Se ha seleccionado %1$d imagen de la biblioteca de medios." msgstr[1] "Se han seleccionado %1$d imágenes de la biblioteca de medios." #: bulk.php:737 msgid "Previous failure due to broken/missing metadata, skipped resizes for attachment:" msgstr "Error anterior debido a metadatos rotos/faltantes, omitido cambios de tamaño para el archivo adjunto:" #: bulk.php:1541 msgid "Increasing PHP's memory_limit setting will allow for faster scanning with fewer database queries. Please allow up to 10 minutes for changes to memory limit to be detected." msgstr "Incrementando el ajustes memory_limit de PHP permitirá un escaneo más rápido y con menos peticiones a la base de datos. Por favor, permite hasta 10 minutos para los cambios detectados en el límite de memoria." #: aux-optimize.php:1179 msgid "Stage 2 unable to complete due to memory restrictions. Please increase the memory_limit setting for PHP and try again." msgstr "Etapa 2 imposible de completarse debido a restricciones de memoria. Por favor, aumenta el ajuste memory_limit de PHP e inténtalo de nuevo." #: common.php:13074 msgid "Detect Scaled Images" msgstr "Imágenes escaladas detectadas" #: common.php:11871 msgid "in pixels" msgstr "en píxeles" #: common.php:12482 msgid "*Imsanity settings override the EWWW resize dimensions." msgstr "*Los ajustes de Imsanity no se ven afectados por las dimensiones de redimensionado de EWWW." #: common.php:12577 msgid "Disabling creation of the full-size preview for PDF files will disable all PDF preview sizes" msgstr "Al deshabilitar la creación de la vista previa de tamaño completo para archivos PDF, se inhabilitarán todos los tamaños de vista previa de PDF" #: common.php:12451 msgid "A file that matches any pattern or path provided will not be optimized." msgstr "Un archivo que coincida con cualquier patrón o la ruta proporcionada no se optimizará." #: common.php:12448 msgid "One path per line, partial paths allowed, but no urls." msgstr "Una ruta por línea, se permiten rutas parciales pero no urls." #: common.php:12444 msgid "Folders to Ignore" msgstr "Carpetas a ignorar" #. translators: %d: The number of resize/thumbnail images #: common.php:8859 common.php:8975 msgid "%d size to compress" msgid_plural "%d sizes to compress" msgstr[0] "%d tamaño a comprimir" msgstr[1] "%d tamaños a comprimir" #. translators: %s: human-readable file size #: common.php:9192 msgid "Total Size: %s" msgstr "Tamaño total: %s" #. translators: %d: number of resizes/thumbnails compressed #: common.php:9180 msgid "%d size compressed" msgid_plural "%d sizes compressed" msgstr[0] "%d tamaño comprimido" msgstr[1] "%d tamaños comprimidos" #: common.php:9148 msgid "Savings" msgstr "Ahorros" #: common.php:9148 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de la imagen" #: bulk.php:1057 msgid "List of attachment IDs not found." msgstr "Lista de IDs de adjuntos no encontrados." #: common.php:9753 bulk.php:219 bulk.php:736 msgid "Received an invalid response from your website, please check for errors in the Developer Tools console of your browser." msgstr "Recibió una respuesta no válida de tu web, comprueba si hay errores en la consola de herramientas del desarrollador de tu navegador." #: bulk.php:431 msgid "Scan for unoptimized images" msgstr "Buscar imágenes sin optimizar" #. translators: %s: number of images #: bulk.php:416 bulk.php:1549 msgid "Stage 1, %s items left to scan." msgstr "Etapa 1, quedan %s imágenes por explorar." #: classes/class-ewwwio-cli.php:96 classes/class-ewwwio-cli.php:149 #: bulk.php:300 msgid "The active theme, BuddyPress, WP Symposium, and folders that you have configured will also be scanned for unoptimized images." msgstr "Se explorará el tema activo, BuddyPress, WP Symposium, y las carpetas que has configurado, para buscar imágenes sin optimizar." #. translators: %d: number of images #: classes/class-ewwwio-cli.php:148 msgid "%1$d images in the Media Library have been selected." msgstr "Se han seleccionado %1$d imágenes en la Biblioteca de medios." #: bulk.php:339 msgid "Last Batch Optimized" msgstr "Último lote optimizado" #. translators: %d: number of images #: classes/class-ewww-nextcellent.php:420 classes/class-ewwwio-cli.php:109 #: classes/class-ewwwio-cli.php:118 classes/class-ewwwio-cli.php:157 #: classes/class-ewwwio-cli.php:181 msgid "There is %d image ready to optimize." msgid_plural "There are %d images ready to optimize." msgstr[0] "Hay %d imagen lista para optimizar." msgstr[1] "Hay %d imágenes listas para optimizar." #: bulk.php:1561 aux-optimize.php:1141 aux-optimize.php:1195 msgid "Stage 2, please wait." msgstr "Etapa 2, por favor espera." #: common.php:4423 msgid "Could not validate API key, please copy and paste your key to ensure it is correct." msgstr "No se pudo validar la clave de API, por favor, copia y pega la clave para asegurarte de que es correcta." #: common.php:4417 msgid "Successfully validated API key, happy optimizing!" msgstr "Clave API correctamente validada, ¡disfruta optimizando!" #: common.php:3315 msgid "Could not save the JPG quality, please enter an integer between 1 and 100." msgstr "No se pudo guardar la calidad JPG, por favor, introduce un número entero entre 1 y 100." #: common.php:3287 msgid "Could not save the JPG background color, please enter a six-character, hexadecimal value." msgstr "No se pudo guardar el color de fondo JPG, por favor, introduce seis caracteres, en valor hexadecimal." #: common.php:3254 msgid "Please enter a valid URL including the domain name." msgstr "Por favor, introduce una URL válida, incluyendo el nombre de dominio." #. translators: %s: A url or domain name #: common.php:3252 msgid "Could not save WebP URL: %s." msgstr "No se pudo guardar URL WebP: %s." #. translators: %s: A file system path #: common.php:3180 msgid "Could not save Folder to Optimize: %s. Please ensure that it is a valid location on the server." msgstr "No se pudo guardar la carpeta para optimizar: %s. Por favor asegúrate de que es una ubicación válida en el servidor." #: unique.php:1944 msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo de archivo desconocido" #: bulk.php:732 msgid "Scan did not complete, will try again" msgstr "El escaneado no se ha completado, se volverá a intentar" #. translators: 1: Size of savings in bytes, kb, mb 2: Percentage savings #: common.php:5782 msgid "Reduced by %1$s (%2$s)" msgstr "Reducción de %1$s (%2$s)" #: common.php:2219 msgid "Reset Counters" msgstr "Restablecer contadores" #: common.php:12101 msgid "WebP URLs" msgstr "URLs de WebP" #: common.php:12141 msgid "WebP images will be generated and saved for all images regardless of their size. The JS WebP Rewriting will not check if a file exists, only that the domain matches the home url, or one of the provided WebP URLs." msgstr "Las imágenes WebP se generan y guardan para todas las imágenes independientemente de su tamaño. La reescritura JS de WebP no comprobará si existe un archivo, solo que el dominio coincide con la URL de la página de inicio o con una de las URL WebP facilitadas." #: common.php:12136 msgid "Force WebP" msgstr "Forzar WebP" #: common.php:2943 classes/class-ewww-nextcellent.php:694 #: classes/class-ewww-nextgen.php:376 classes/class-ewww-flag.php:707 #: bulk.php:221 bulk.php:744 msgid "Restoring" msgstr "Restaurando" #: common.php:11842 msgid "This will remove ALL metadata: EXIF, comments, color profiles, and anything else that is not pixel data." msgstr "Eliminará todos los metadatos: EXIF, comentarios, perfiles de color, y cualquier otra cosa que no sea datos de píxeles." #: common.php:12386 msgid "All resizes generated from a single upload are optimized in parallel for faster optimization. If this is causing performance issues, disable parallel optimization to reduce the load on your server." msgstr "Todos los cambios de tamaño generados a partir de una sola carga se optimizan de forma paralela para una optimización más rápida. Si esto está causando problemas de rendimiento, desactiva la optimización en paralelo para reducir la carga en el servidor." #: common.php:12381 msgid "Parallel Optimization" msgstr "Optimización en paralelo" #: common.php:8800 common.php:8878 classes/class-ewww-nextcellent.php:374 #: classes/class-ewww-nextgen.php:525 classes/class-ewww-flag.php:823 msgid "In Progress" msgstr "En progreso" #. translators: %d: number of minutes #: classes/class-ewwwio-background-process.php:424 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Cada %d minutos" #: common.php:12494 msgid "Allow resizing of existing Media Library images." msgstr "Permitir el cambio de tamaño de imágenes existentes de Biblioteca de medios." #: unique.php:2675 msgid "GIF optimization is disabled" msgstr "La optimización de GIF está desactivada" #: unique.php:2381 msgid "PNG optimization is disabled" msgstr "La optimización de PNG está desactivada" #: unique.php:2101 msgid "JPG optimization is disabled" msgstr "La optimización de JPG está desactivada" #: common.php:12489 msgid "Resize Existing Images" msgstr "Cambiar el tamaño de las imágenes existentes" #: common.php:12499 msgid "Resize Other Images" msgstr "Cambiar el tamaño de otras imágenes" #: common.php:10793 common.php:11869 msgid "Max Height" msgstr "Altura máxima" #: common.php:10791 common.php:11867 msgid "Max Width" msgstr "Anchura máxima" #: common.php:12293 msgid "PDF Optimization Level" msgstr "Nivel de optimización PDF" #: common.php:12277 msgid "GIF Optimization Level" msgstr "Nivel de optimización GIF" #: common.php:12250 msgid "PNG Optimization Level" msgstr "Nivel de optimización de PNG" #: common.php:13390 msgid "Maximum Lossy Compression" msgstr "Máxima compresión con pérdida" #: common.php:13388 msgid "Lossy Compression" msgstr "Compresión con pérdida" #: common.php:13389 msgid "Maximum Lossless Compression" msgstr "Máxima compresión sin pérdida" #: common.php:13387 msgid "Lossless Compression" msgstr "Compresión sin pérdida" #: common.php:12229 common.php:12256 common.php:12283 common.php:12299 #: common.php:12319 msgid "No Compression" msgstr "Sin compresión" #: common.php:12223 msgid "JPG Optimization Level" msgstr "Nivel de optimización de JPG" #: classes/class-ewww-nextcellent.php:552 classes/class-ewww-nextgen.php:870 #: classes/class-ewww-flag.php:540 msgid "Error retrieving list of images" msgstr "Error al recuperar la lista de imágenes" #: bulk.php:1884 bulk.php:1886 msgid "Could not find image" msgstr "No se pudo encontrar la imagen" #: classes/class-ewww-nextcellent.php:445 classes/class-ewww-nextgen.php:683 #: classes/class-ewww-flag.php:152 bulk.php:349 msgid "Optimization Log" msgstr "Registro de optimización" #: classes/class-ewww-nextcellent.php:435 classes/class-ewww-nextgen.php:673 #: classes/class-ewww-flag.php:142 bulk.php:741 msgid "Last Image Optimized" msgstr "Última imagen optimizada" #: classes/class-ewww-nextcellent.php:410 classes/class-ewww-nextgen.php:646 #: classes/class-ewww-flag.php:115 bulk.php:251 bulk.php:1583 msgid "Image credits available:" msgstr "Créditos de imagen disponibles:" #: unique.php:1415 unique.php:1442 unique.php:1469 unique.php:1496 #: unique.php:1523 unique.php:1569 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: common.php:8905 msgid "Run WebP upgrade" msgstr "Ejecutar actualización de WebP" #: common.php:11442 msgid "S3 Image Optimizer" msgstr "Optimizador de Imagen S3" #. translators: used for Bulk Optimize progress bar, like so: Optimized 32/346 #: common.php:5902 classes/class-ewww-nextcellent.php:528 #: classes/class-ewww-nextgen.php:847 classes/class-ewww-flag.php:318 #: bulk.php:740 bulk.php:1961 bulk.php:1964 msgid "Optimized" msgstr "Optimizado" #. Author URI of the plugin msgid "https://ewww.io/" msgstr "https://ewww.io/" #. Description of the plugin msgid "Reduce file sizes for images within WordPress including NextGEN Gallery and GRAND FlAGallery. Uses jpegtran, optipng/pngout, and gifsicle." msgstr "Reduce el tamaño de los archivos de imágenes dentro de WordPress, incluidas las de NextGen Gallery y GRAND FlAGallery. Utiliza jpegtran, optiPNG/pngout y gifsicle." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wordpress.org/plugins/ewww-image-optimizer/" msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/ewww-image-optimizer/" #. Plugin Name of the plugin msgid "EWWW Image Optimizer" msgstr "EWWW Image Optimizer" #: mwebp.php:236 msgid "Skipped:" msgstr "Saltado:" #. translators: %d: number of images #: mwebp.php:147 msgid "%d Webp images left to rename." msgstr "%d imágenes WebP quedaron por renombrarse." #: mwebp.php:122 msgid "Scanning" msgstr "Explorando" #: mwebp.php:22 mwebp.php:33 msgid "Start Migration" msgstr "Iniciar la migración" #: mwebp.php:21 msgid "The migration is split into two parts. First, the plugin needs to scan all folders for webp images. Once it has obtained the list of images to rename, it will proceed with the renaming" msgstr "La migración se divide en dos partes. En primer lugar el plugin tiene que escanear todas las carpetas de imágenes WebP. Una vez que se ha obtenido la lista de imágenes por renombrar, se procederá a cambiarles el nombre" #. Translators: %s: The compression results/savings #. translators: %s: compression results #: classes/class-ewww-nextcellent.php:631 classes/class-ewww-nextgen.php:961 #: classes/class-ewwwio-cli.php:385 classes/class-ewwwio-cli.php:463 msgid "Thumbnail - %s" msgstr "Miniatura - %s" #. Translators: %s: The compression results/savings #. translators: %s: compression results #: classes/class-ewww-nextcellent.php:628 classes/class-ewww-nextgen.php:957 #: classes/class-ewwwio-cli.php:381 classes/class-ewwwio-cli.php:460 msgid "Full size - %s" msgstr "Tamaño completo - %s" #: classes/class-ewwwio-cli.php:212 msgid "Please specify a valid library option, see \"wp-cli help ewwwio optimize\" for more information." msgstr "Por favor, especifica una opción válida de la biblioteca, revisa «wp-cli help ewwwio optimize» para más información." #: classes/class-ewwwio-cli.php:210 msgid "Bulk status has been reset, the next bulk operation will start from the beginning." msgstr "Se ha reiniciado la operación en lote, la próxima comenzará desde el principio." #: classes/class-ewwwio-cli.php:201 msgid "Grand Flagallery not installed." msgstr "Grand Flagallery no está instalado." #: classes/class-ewwwio-cli.php:185 msgid "NextGEN/Nextcellent not installed." msgstr "NextGEN/Nextcellent no está instalado." #: classes/class-ewwwio-cli.php:89 classes/class-ewwwio-cli.php:143 #: classes/class-ewwwio-cli.php:168 classes/class-ewwwio-cli.php:191 msgid "Bulk status has been reset, starting from the beginning." msgstr "Se ha reiniciado la operación en lotes, comenzando desde el principio." #. translators: 1: type of images, like media, or nextgen 2: number of seconds #: classes/class-ewwwio-cli.php:75 msgctxt "string will be something like \"media\" or \"nextgen\"" msgid "Optimizing %1$s with a %2$d second pause between images." msgstr "Optimizando %1$s con un %2$d segundo de pausa entre imágenes." #: classes/class-ewwwio-cli.php:69 msgid "Forcing re-optimization of previously processed images." msgstr "Forzando reoptimización de las imágenes previamente procesadas." #: classes/class-ewww-nextcellent.php:669 classes/class-ewww-nextgen.php:1005 #: classes/class-ewwwio-cli.php:228 classes/class-ewwwio-cli.php:307 #: classes/class-ewwwio-cli.php:408 classes/class-ewwwio-cli.php:478 #: classes/class-ewww-flag.php:681 msgid "Finished Optimization!" msgstr "¡Optimización finalizada!" #. translators: %s: compression results #. Translators: %s: The compression results/savings #: classes/class-ewwwio-cli.php:290 classes/class-ewww-flag.php:641 msgid "Thumbnail – %s" msgstr "Miniatura – %s" #. translators: %s: compression results #. Translators: %s: The compression results/savings #: classes/class-ewwwio-cli.php:282 classes/class-ewww-flag.php:632 msgid "Optimized size – %s" msgstr "Tamaño optimizado" #: unique.php:3080 unique.php:3131 unique.php:3260 msgid "extraction of files failed" msgstr "los archivos extraídos fallaron" #: unique.php:3075 unique.php:3124 unique.php:3251 msgid "could not set permissions" msgstr "no pudieron establecer los permisos" #: unique.php:3070 unique.php:3119 unique.php:3144 msgid "could not move pngout" msgstr "no pudo mover pngout" #: classes/class-ewwwio-install-cloud.php:76 unique.php:3011 unique.php:3174 msgid "You do not have permission to install image optimizer utilities." msgstr "No tienes permiso para instalar las utilidades de image optimizer." #. translators: %s: Image filename #: unique.php:1921 msgid "%s is not writable" msgstr "%s no se puede escribir" #. translators: %s: Image filename #: unique.php:1915 msgid "Could not find %s" msgstr "No se pudo encontrar %s" #: unique.php:1898 unique.php:1990 unique.php:1995 msgid "Optimization skipped" msgstr "Optimización saltada" #. translators: 1-6: jpegtran, optipng, pngout, pngquant, gifsicle, and cwebp #. (links) 7: comma-separated list of missing tools 8: Settings Page (link) 9: #. Installation Instructions (link) #: unique.php:764 msgid "EWWW Image Optimizer uses %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, and %6$s. You are missing: %7$s. Please install via the %8$s or the %9$s." msgstr "EWWW Image Optimizer utiliza %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, y %6$s. Te faltan: %7$s. Por favor, instala a través de la %8$s o lee las %9$s." #: unique.php:772 msgid "Settings Page" msgstr "Página de ajustes" #. translators: %s: Folder location where executables should be installed #: unique.php:349 unique.php:361 msgid "EWWW Image Optimizer could not install tools in %s" msgstr "EWWW Image Optimizer no pudo instalar las herramientas en %s" #: unique.php:340 msgid "Please adjust permissions or create the folder" msgstr "Por favor, ajusta los permisos o crea la carpeta" #: unique.php:340 msgid "EWWW Image Optimizer could not create the tool folder" msgstr "EWWW Image Optimizer no pudo crear la carpeta de herramientas" #: common.php:12754 classes/class-ewww-nextgen.php:720 aux-optimize.php:32 msgid "Debugging Information" msgstr "Información de depuración" #: common.php:11361 bulk.php:2132 msgid "Write a Review" msgstr "Escribe una reseña" #: common.php:12057 msgid "Insert Rewrite Rules" msgstr "Insertar reglas de reescritura" #: common.php:12054 msgid "The image to the right will display a WebP image with WEBP in white text, if your site is serving WebP images and your browser supports WebP." msgstr "La imagen a tu derecha mostrará una imagen en formato WebP con WEBP en texto blanco, solo si tu sitio está ofreciendo WebP y tu navegador es compatible con el formato WebP." #: common.php:12019 msgid "WebP Rules verified successfully" msgstr "Reglas WebP verificadas correctamente" #: common.php:11662 common.php:12605 common.php:12802 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: common.php:12681 msgid "PNG is generally better than GIF, but animated images cannot be converted." msgstr "PNG es generalmente mejor que GIF; pero las imágenes animadas no se pueden convertir." #: common.php:12680 msgid "No warnings here, just do it." msgstr "Ninguna advertencia aquí, simplemente hazlo." #: common.php:11854 msgid "Valid values are 1-100." msgstr "Los valores válidos están entre 1-100." #: common.php:10745 common.php:11849 msgid "JPG Quality Level" msgstr "Nivel de calidad JPG" #: common.php:12670 msgid "Background color is used only if the PNG has transparency. Leave this value blank to skip PNGs with transparency." msgstr "El color de fondo se utiliza sólo si el PNG tiene transparencias. Deja este valor en blanco para omitir los archivos PNG con transparencia." #: common.php:12669 msgid "HEX format (#123def)" msgstr "Formato HEX (#123def)" #: common.php:12667 msgid "JPG Background Color:" msgstr "Color de fondo de JPG:" #: common.php:12666 msgid "JPG is generally much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. PNGs with transparency are not converted by default." msgstr "JPG es en general mucho mejor que PNG para uso fotográfico, ya que comprime la imagen y descarta los datos. Los PNG con transparencia no se convierten por defecto." #: common.php:12665 msgid "This is not a lossless conversion." msgstr "Esto no es una conversión sin pérdida." #: common.php:12655 msgid "PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors. Checking this option will slow down JPG processing significantly, and you may want to enable it only temporarily." msgstr "PNG es generalmente mucho mejor que JPG para logotipos y otras imágenes con una gama limitada de colores. Al marcar esta opción se ralentizará el procesamiento JPG significativamente, y es posible que quieras permitir esto sólo temporalmente." #: common.php:12654 msgid "Removes metadata and increases cpu usage dramatically." msgstr "Elimina los metadatos e incrementa drásticamente el uso de la CPU." #: common.php:12644 msgid "This will remove the original image from the server after a successful conversion." msgstr "Esto eliminará la imagen original del servidor después de una conversión exitosa." #: common.php:12639 bulk.php:97 msgid "Delete Originals" msgstr "Eliminar originales" #: common.php:12634 msgid "Site or Network admins can use this to prevent other users from using the conversion links in the Media Library which bypass the settings below." msgstr "Los administradores del sitio o de la red pueden usar esto para evitar que otros usuarios usen enlaces de conversión en la biblioteca de medios que sobrescriban la siguiente configuración." #: common.php:12629 msgid "Hide Conversion Links" msgstr "Ocultar enlaces de conversión" #: common.php:12623 msgid "The plugin will attempt to update image locations for any posts that contain the images. You may still need to manually update locations/urls for converted images." msgstr "El plugin intentará actualizar la ubicación de las imágenes para cualquier mensaje que contenga las imágenes. Es posible que aún tenga que actualizar manualmente las ubicaciones/urls de imágenes convertidas." #: common.php:12623 msgid "NOTE:" msgstr "NOTA:" #: common.php:12622 msgid "Conversion is only available for images in the Media Library (except WebP). By default, all images have a link available in the Media Library for one-time conversion. Turning on individual conversion operations below will enable conversion filters any time an image is uploaded or modified." msgstr "La conversión sólo está disponible para imágenes en la biblioteca de medios (excepto Webp). Por defecto, todas las imágenes tienen un enlace disponible en la biblioteca de medios para la conversión de una sola vez. Marcar una operación de conversión individual habilitará los filtros de conversión cada vez que suba o modifique una imagen." #: common.php:12544 msgid "Disable Creation" msgstr "Desactivar creación" #: common.php:12541 msgid "Disable Optimization" msgstr "Desactivar optimización" #: common.php:12510 common.php:12528 msgid "Disable Resizes" msgstr "Desactivar redimensionamiento" #. translators: %s: the folder where WordPress is installed #: common.php:12373 msgid "One path per line, must be within %s. Use full paths, not relative paths." msgstr "Un ruta por línea, debe estar dentro de %s. Utiliza rutas absolutas, no rutas relativas." #: common.php:12431 msgid "Folders to Optimize" msgstr "Carpetas a optimizar" #: common.php:12396 msgid "This will enable scheduled optimization of unoptimized images for your theme, buddypress, and any additional folders you have configured below. Runs hourly: wp_cron only runs when your site is visited, so it may be even longer between optimizations." msgstr "Esto permitirá la optimización programada de imágenes no optimizadas para su tema, buddypress y cualquier carpeta adicional que haya configurado a continuación. Se ejecuta a cada hora: wp_cron sólo arranca cuando visitan su sitio web, por lo que puede retrasarse entre optimizaciones." #: common.php:12391 msgid "Scheduled Optimization" msgstr "Optimización programada" #: common.php:12325 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: common.php:12204 msgid "When enabled, uploads to the Media Library will be transferred to Cloudinary after optimization. Cloudinary generates resizes, so only the full-size image is uploaded." msgstr "Si está habilitado, las subidas a la biblioteca de medios serán transferidas a Cloudinary después de la optimización. Cloudinary genera imágenes redimensionadas, por lo que solamente se subirán las de tamaño completo." #: common.php:12200 msgid "Automatic Cloudinary Upload" msgstr "Subida automática de Cloudinary" #: common.php:12654 common.php:12665 msgid "WARNING:" msgstr "ADVERTENCIA:" #: common.php:10740 common.php:11837 msgid "Remove Metadata" msgstr "Eliminar metadatos" #: common.php:12747 msgid "Use this to provide information for support purposes, or if you feel comfortable digging around in the code to fix a problem you are experiencing." msgstr "Utilice esta información para presentarla en busca de ayuda o, si entiende de programación, revise el código para solucionar un problema que esté experimentando." #: common.php:12742 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" #: common.php:11465 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: common.php:11219 unique.php:739 unique.php:749 msgid "manually" msgstr "manualmente" #: common.php:11219 unique.php:738 unique.php:748 msgid "automatically" msgstr "automáticamente" #: common.php:11690 common.php:11770 msgid "Not Verified" msgstr "No verificado" #: common.php:11686 msgid "Verified," msgstr "Verificado," #: classes/class-ewww-nextcellent.php:432 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:442 classes/class-ewww-nextgen.php:670 #: classes/class-ewww-nextgen.php:680 classes/class-ewww-flag.php:139 #: classes/class-ewww-flag.php:149 bulk.php:336 bulk.php:346 msgid "Click to toggle" msgstr "Clic para alternar" #: common.php:11432 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca de medios" #: common.php:12707 msgid "Plugin Support" msgstr "Soporte del plugin" #. translators: s: Installation Instructions (link) #. translators: %s: Installation Instructions #: common.php:10648 common.php:10664 unique.php:352 unique.php:363 #: unique.php:773 msgid "Installation Instructions" msgstr "Instrucciones de instalación" #. translators: 1: An error message 2: The folder where pngout should be #. installed #: common.php:1917 msgid "Pngout was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s" msgstr "Pngout no se ha instalado: %1$s. Asegúrate de que esta carpeta tiene permisos de escritura: %2$s" #: common.php:9982 msgid "Insertion failed" msgstr "Inserción fallida" #: common.php:9972 msgid "Insertion successful" msgstr "Inserción con éxito" #: common.php:8842 common.php:8950 common.php:8958 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:369 classes/class-ewww-nextgen.php:577 #: classes/class-ewww-flag.php:818 aux-optimize.php:211 aux-optimize.php:264 msgid "Restore original" msgstr "Restaurar el original" #: common.php:8831 common.php:8925 classes/class-ewww-nextcellent.php:362 #: classes/class-ewww-nextgen.php:570 classes/class-ewww-flag.php:811 msgid "Re-optimize" msgstr "Reoptimizar" #: common.php:8869 common.php:9004 classes/class-ewww-nextcellent.php:382 #: classes/class-ewww-nextgen.php:585 classes/class-ewww-flag.php:831 msgid "Optimize now!" msgstr "¡Optimizar ahora!" #: common.php:8775 classes/class-ewww-nextcellent.php:338 #: classes/class-ewww-nextgen.php:486 classes/class-ewww-flag.php:796 #: unique.php:1949 unique.php:2885 msgid "Unsupported file type" msgstr "Tipo de archivo no compatible" #: common.php:8744 msgid "PNG is generally better than GIF, but does not support animation. Animated images will not be converted." msgstr "PNG es generalmente mejor que GIF; pero no admite animaciones. Las imágenes animadas no se convertirán." #: common.php:8743 msgid "GIF to PNG" msgstr "GIF a PNG" #: common.php:8725 msgid "WARNING: This is not a lossless conversion and requires GD or ImageMagick. JPG is much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. Transparent images will only be converted if a background color has been set." msgstr "ADVERTENCIA: Esto no es una conversión sin pérdida y requiere GD o ImageMagick. JPG es mucho mejor que PNG para uso fotográfico, ya que comprime la imagen y descarta datos. Las imágenes transparentes sólo se convertirán si se ha establecido un color de fondo." #: common.php:8724 msgid "PNG to JPG" msgstr "PNG a JPG" #: common.php:8706 msgid "WARNING: Removes metadata. Requires GD or ImageMagick. PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors." msgstr "ADVERTENCIA: Elimina los metadatos. Requiere GD o ImageMagick. PNG es generalmente mucho mejor que JPG para los logotipos y otras imágenes con una gama limitada de colores." #: common.php:8705 msgid "JPG to PNG" msgstr "JPG a PNG" #. translators: %s: name of a tool like jpegtran #: common.php:8695 common.php:8714 common.php:8733 common.php:8762 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:308 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:319 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:330 classes/class-ewww-nextgen.php:468 #: classes/class-ewww-nextgen.php:475 classes/class-ewww-nextgen.php:482 #: classes/class-ewww-flag.php:777 classes/class-ewww-flag.php:784 #: classes/class-ewww-flag.php:791 unique.php:1733 unique.php:2105 #: unique.php:2385 unique.php:2389 unique.php:2679 unique.php:2813 msgid "%s is missing" msgstr "%s está ausente" #: common.php:8666 msgid "Could not retrieve file path." msgstr "No se pudo recuperar la ruta del archivo." #: common.php:8652 aux-optimize.php:179 msgid "Amazon S3 image" msgstr "Imagen Amazon S3" #: common.php:8644 msgid "Azure Storage image" msgstr "Almacenamiento de imagen Azure" #: common.php:8640 msgid "Cloudinary image" msgstr "Imagen Cloudinary" #. translators: 1: Number of image credits used 2: Number of image credits #. available 3: days until subscription renewal #: common.php:4664 msgid "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d day." msgid_plural "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d days." msgstr[0] "usado %1$d de %2$d, el uso se reiniciará en %3$d día." msgstr[1] "usado %1$d de %2$d, el uso se reiniciará en %3$d días." #. translators: 1: Number of image credits for the compression API #: common.php:4649 common.php:4656 msgid "%1$d image credit remaining." msgid_plural "%1$d image credits remaining." msgstr[0] "%1$d crédito de imagen restante." msgstr[1] "%1$d créditos de imagen restantes." #: classes/class-ewww-image.php:927 bulk.php:220 bulk.php:743 msgid "Original Restored" msgstr "Original restaurado" #: classes/class-ewww-nextcellent.php:164 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:167 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:207 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:210 classes/class-ewww-nextgen.php:265 #: classes/class-ewww-nextgen.php:268 classes/class-ewww-nextgen.php:324 #: classes/class-ewww-nextgen.php:327 classes/class-ewww-flag.php:429 #: classes/class-ewww-flag.php:432 classes/class-ewww-flag.php:498 #: classes/class-ewww-flag.php:501 msgid "No attachment ID was provided." msgstr "No se proporcionó ningún ID de adjunto." #: common.php:3632 common.php:3635 common.php:3803 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:156 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:159 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:199 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:202 classes/class-ewww-nextgen.php:257 #: classes/class-ewww-nextgen.php:260 classes/class-ewww-nextgen.php:316 #: classes/class-ewww-nextgen.php:319 classes/class-ewww-flag.php:421 #: classes/class-ewww-flag.php:424 classes/class-ewww-flag.php:490 #: classes/class-ewww-flag.php:493 msgid "You do not have permission to optimize images." msgstr "No tienes permisos para optimizar imágenes." #: common.php:2977 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: common.php:2825 mwebp.php:19 msgid "Migrate WebP Images" msgstr "Migrar imágenes WebP" #: common.php:2044 msgid "Settings saved" msgstr "Ajustes guardados" #. translators: %s: compression results #. Translators: %s: The compression results/savings #: classes/class-ewwwio-cli.php:274 classes/class-ewww-flag.php:624 msgid "Full size – %s" msgstr "Tamaño completo – %s" #: classes/class-ewww-nextcellent.php:625 classes/class-ewww-nextgen.php:950 #: classes/class-ewwwio-cli.php:272 classes/class-ewwwio-cli.php:373 #: classes/class-ewwwio-cli.php:457 classes/class-ewww-flag.php:622 msgid "Optimized image:" msgstr "Imagen optimizada:" #: classes/class-ewww-nextcellent.php:527 classes/class-ewww-nextgen.php:846 #: classes/class-ewww-flag.php:317 bulk.php:218 bulk.php:738 msgid "Could not remove image from table." msgstr "No se pudo eliminar la imagen de la tabla." #: classes/class-ewww-nextcellent.php:526 classes/class-ewww-nextgen.php:845 #: classes/class-ewww-flag.php:316 msgid "Temporary failure, seconds left to retry:" msgstr "Fallo temporal, segundos restantes para reintentarlo:" #: classes/class-ewww-nextcellent.php:525 classes/class-ewww-nextgen.php:844 #: classes/class-ewww-flag.php:315 bulk.php:734 msgid "Operation Interrupted" msgstr "Operación interrumpida" #: classes/class-ewww-nextcellent.php:524 classes/class-ewww-nextgen.php:843 #: classes/class-ewww-flag.php:314 bulk.php:733 msgid "Optimization stopped, reload page to resume." msgstr "Optimización detenida, recarga la página para proseguir." #: common.php:5222 common.php:5892 common.php:5896 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:619 classes/class-ewww-nextgen.php:945 #: classes/class-ewww-flag.php:617 bulk.php:1914 msgid "License Exceeded" msgstr "Licencia agotada" #: classes/class-ewww-nextcellent.php:523 classes/class-ewww-nextgen.php:842 #: classes/class-ewww-flag.php:313 msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time for PHP" msgstr "Operación abortada, quizás tengas que incrementar el tiempo máximo de ejecución para PHP" #. translators: %d: number of images #: bulk.php:730 msgid "%d images" msgstr "%d imágenes" #: classes/class-ewww-nextcellent.php:452 msgid "Previously optimized images will be skipped by default." msgstr "Las imágenes optimizadas previamente serán excluidas por defecto." #: classes/class-ewww-nextcellent.php:401 classes/class-ewww-nextgen.php:637 #: classes/class-ewwwio-cli.php:256 classes/class-ewwwio-cli.php:352 #: classes/class-ewww-flag.php:107 bulk.php:278 msgid "You do not appear to have uploaded any images yet." msgstr "No parece que hayas subido ninguna imagen todavía." #: classes/class-ewww-nextgen.php:689 classes/class-ewww-flag.php:158 #: bulk.php:355 msgid "Force re-optimize" msgstr "Forzar reoptimización" #: classes/class-ewww-nextcellent.php:426 classes/class-ewww-nextgen.php:664 #: classes/class-ewww-flag.php:133 bulk.php:330 msgid "Stop Optimizing" msgstr "Parar la optimización" #: bulk.php:324 msgid "Importing" msgstr "Importando" #: classes/class-ewww-nextcellent.php:417 msgid "Resume previous bulk operation" msgstr "Restaurar la anterior operación en lote" #: classes/class-ewww-nextcellent.php:415 classes/class-ewww-nextgen.php:652 #: classes/class-ewww-flag.php:121 bulk.php:266 bulk.php:269 msgid "Start optimizing" msgstr "Iniciar la optimización" #: common.php:2821 common.php:9522 classes/class-ewww-nextcellent.php:49 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:406 classes/class-ewww-nextgen.php:68 #: classes/class-ewww-nextgen.php:642 classes/class-ewww-nextgen.php:1019 #: classes/class-ewww-flag.php:59 classes/class-ewww-flag.php:66 #: classes/class-ewww-flag.php:73 classes/class-ewww-flag.php:111 bulk.php:243 msgid "Bulk Optimize" msgstr "Optimización en lote" #: mwebp.php:240 bulk.php:222 bulk.php:2130 aux-optimize.php:1558 msgid "Finished" msgstr "Finalizado" #: common.php:2942 common.php:5922 classes/class-ewww-nextcellent.php:561 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:563 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:644 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:646 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:693 classes/class-ewww-nextgen.php:375 #: classes/class-ewww-nextgen.php:878 classes/class-ewww-nextgen.php:880 #: classes/class-ewww-nextgen.php:981 classes/class-ewww-nextgen.php:983 #: classes/class-ewww-flag.php:549 classes/class-ewww-flag.php:551 #: classes/class-ewww-flag.php:655 classes/class-ewww-flag.php:657 #: classes/class-ewww-flag.php:706 bulk.php:1613 bulk.php:1615 bulk.php:2054 #: bulk.php:2056 msgid "Optimizing" msgstr "Optimizando" #: common.php:934 common.php:3649 common.php:3652 common.php:3670 #: common.php:3673 common.php:9464 common.php:9478 common.php:9492 #: common.php:9507 common.php:9962 common.php:9965 common.php:9995 #: common.php:9998 common.php:12919 common.php:12957 common.php:12984 #: common.php:13154 common.php:13170 classes/class-ewww-nextcellent.php:173 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:176 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:216 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:219 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:540 classes/class-ewww-nextgen.php:274 #: classes/class-ewww-nextgen.php:277 classes/class-ewww-nextgen.php:333 #: classes/class-ewww-nextgen.php:336 classes/class-ewww-nextgen.php:859 #: classes/class-ewww-flag.php:90 classes/class-ewww-flag.php:437 #: classes/class-ewww-flag.php:440 classes/class-ewww-flag.php:507 #: classes/class-ewww-flag.php:510 classes/class-ewww-flag.php:529 #: mwebp.php:112 bulk.php:932 unique.php:554 aux-optimize.php:1551 msgid "Access denied." msgstr "Acceso denegado." #. translators: %s: size of the image #. translators: %s: human-readable filesize #: common.php:8985 aux-optimize.php:183 aux-optimize.php:221 #: aux-optimize.php:274 msgid "Image Size: %s" msgstr "Tamaño de la imagen: %s" #: common.php:8588 classes/class-ewww-nextcellent.php:269 #: classes/class-ewww-nextgen.php:389 classes/class-ewww-nextgen.php:415 #: classes/class-ewww-nextgen.php:418 classes/class-ewww-flag.php:719 #: aux-optimize.php:146 msgid "Image Optimizer" msgstr "Optimizador de imágenes" #: aux-optimize.php:144 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imagen" #: aux-optimize.php:143 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" #: common.php:3686 common.php:3692 common.php:5556 #: classes/class-ewww-nextgen.php:294 unique.php:2892 msgid "License exceeded" msgstr "Licencia concluida" #: common.php:5772 classes/class-ewww-image.php:869 msgid "No savings" msgstr "No hay ahorros" #: common.php:5555 common.php:5668 msgid "Previously Optimized" msgstr "Optimizado previamente" #: common.php:3813 common.php:4317 common.php:4373 common.php:5839 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:599 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:662 classes/class-ewww-nextgen.php:919 #: classes/class-ewww-nextgen.php:999 classes/class-ewww-flag.php:588 #: classes/class-ewww-flag.php:674 mwebp.php:133 mwebp.php:228 bulk.php:938 #: bulk.php:1579 bulk.php:1598 bulk.php:1814 bulk.php:2087 bulk.php:2118 #: aux-optimize.php:90 aux-optimize.php:325 aux-optimize.php:358 #: aux-optimize.php:380 aux-optimize.php:399 aux-optimize.php:457 #: aux-optimize.php:522 aux-optimize.php:661 aux-optimize.php:693 #: aux-optimize.php:737 aux-optimize.php:935 msgid "Access token has expired, please reload the page." msgstr "Token de acceso ha caducado, por favor vuelva a cargar la página." #: bulk.php:52 msgid "Show Optimized Images" msgstr "Mostrar imágenes optimizadas" #. translators: %s: number of images #: bulk.php:49 msgid "The plugin keeps track of already optimized images to prevent re-optimization. There are %s images that have been optimized so far." msgstr "El plugin mantiene un registro de imágenes ya optimizadas para evitar que vuelvan a ser optimizadas. Hay %s imágenes que ya han sido optimizadas." #: classes/class-ewww-nextcellent.php:465 msgid "Reset Status" msgstr "Reiniciar estado" #: classes/class-ewww-nextcellent.php:461 msgid "If you would like to start over again, press the Reset Status button to reset the bulk operation status." msgstr "Si deseas empezar de nuevo pulsa el botón Reiniciar estado para restablecer el estado de la operación en lote." #: classes/class-ewwwio-cli.php:97 classes/class-ewwwio-cli.php:150 msgid "Scanning, this could take a while" msgstr "Escaneando, esto puede tardar un rato" #: bulk.php:428 msgid "There are no images to optimize." msgstr "No hay imágenes que optimizar." #: classes/class-ewww-nextgen.php:654 classes/class-ewww-flag.php:123 #: bulk.php:272 msgid "Resume previous optimization" msgstr "Reanudar la optimización previa"